Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
11 janvier 2021 1 11 /01 /janvier /2021 16:49

Bonjour les amis

Hier je vous ai parlé de LA NEVE de Bepi de Marzi.

http://alea-jacta-est-ex-posteur.over-blog.com/2021/01/la-neve.html

Aujourd'hui je vous propose une autre interprétation de toute beauté, qui nous démontre, si besoin en était, que ce n' est pas le nombre d'intervenants qui est important mais leur qualité.

Alors, en ces temps de confinements, la pratique du chant choral est devenue plus compliquée, et du coup on a vu fleurir sur la toile plein de choeurs virtuels.

Une excellente idée qui permet de maintenir la pratique de cet art collectif même quand le collectif ne peut plus se réunir physiquement.

Pour illustrer cette nouvelle pratique née de la pandémie et pour rester dans le répertoire de Bepi de Marzi, voici son fameux SIGNORE DELLE CIME interprété par un choeur madrilène.

Cette chanson, traduite en plus de 134 langues,  fut écrite en 1958 par Bepi de Marzi pour un camarade disparu en montagne.

Dio del cielo, Signore delle cime,

Un nostro amico hai chiesto alla montagna.

Ma ti preghiamo, ma ti preghiamo 

Su nel Paradiso, su nel paradiso

Lascialo andare per le tue montagne.

Santa Maria, Signora della neve,

Copri col bianco, soffice mantello,

Il nostro amico, il nostro fratello.

Su nel Paradiso, 

Lascialo andare per le tue montagne.

Dieu du ciel, Seigneur des cîmes,
Tu as demandé un de nos amis à la  Montagne
Mais nous te prions :
 Là-haut, au Paradis,
Laisse-le cheminer
Au travers de tes montagnes.
Sainte Marie, Notre-Dame des neiges,
Recouvre de ton manteau moelleux et blanc
Notre ami, notre frère.
Là-haut, au Paradis,
 Laisse-le cheminer
 Au travers de tes montagnes.
Partager cet article
Repost0